Ezequiel
45:1 ΒΆ Labut pa, sa diha nga bahinon ninyo ang yuta pinaagi sa pagpapalad alang sa panulondon, kamo makahimo
paghalad ug usa ka halad kang Jehova, usa ka balaan nga bahin sa yuta: ang gitas-on
ang gitas-on sa kaluhaan ug lima ka libo ka tangbo, ug ang gilapdon
mahimong napulo ka libo. Kini mamahimo nga balaan sa tanang mga utlanan niini
palibot.
45:2 Niini adunay alang sa balaang puloy-anan nga lima ka gatus ang gitas-on, uban sa
lima ka gatus ang gilapdon, maglaro nga maglibut; ug kalim-an ka maniko ang lingin
mahitungod sa mga sibsibanan niini.
45:3 Ug niini nga sukod ikaw mosukod sa gitas-on sa kaluhaan ug lima ka
usa ka libo, ug ang gilapdon napulo ka libo: ug niini anha ang
santwaryo ug ang labing balaan nga dapit.
45:4 Ang balaan nga bahin sa yuta maiya sa mga sacerdote nga mga mag-alagad
ang balaang puloy-anan, nga magaduol sa pag-alagad kang Jehova: ug kini
mahimong usa ka dapit alang sa ilang mga balay, ug usa ka dapit nga balaan alang sa balaang puloy-anan.
45:5 Ug ang kaluhaan ug lima ka libo ang gitas-on, ug ang napulo ka libo sa
ang gilapdon, mapanag-iya usab sa mga Levihanon, ang mga mag-alagad sa balay
sa ilang kaugalingon, alang sa pagpanag-iya sa kaluhaan ka lawak.
45:6 Ug magatudlo kamo sa mapanag-iya sa ciudad lima ka libo ang gilapdon, ug
kaluhaan ug lima ka libo ang gitas-on, atbang sa halad sa balaan
bahin: kini alang sa tibuok balay sa Israel.
45:7 Ug ang usa ka bahin maiya sa principe sa usa ka kilid ug sa pikas
kiliran sa halad sa balaan nga bahin, ug sa pagpanag-iya sa
siyudad, sa atubangan sa halad sa balaang bahin, ug sa atubangan sa pagpanag-iya
sa ciudad, gikan sa kasadpan nga kiliran paingon sa kasadpan, ug gikan sa sidlakan nga kiliran
paingon sa silangan: ug ang gitas-on magaatubang sa usa sa mga bahin, gikan sa
ang utlanan sa kasadpan ngadto sa utlanan sa sidlakan.
45:8 Sa yuta mahimong iyang mapanag-iya sa Israel: ug ang akong mga principe dili
labaw nga daugdaugon ang akong katawhan; ug ang salin sa yuta igahatag nila sa Ginoo
balay ni Israel sumala sa ilang mga tribo.
45:9 Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova; Igo na kini kaninyo, Oh mga principe sa Israel: pahawa
pagpanlupig ug pagpangagaw, ug pagbuhat sa justicia ug hustisya, kuhaa ang imong
mga pagpaningil gikan sa akong katawohan, nagaingon ang Ginoong Jehova.
45:10 Magbaton kamo ug matarung nga mga timbangan, ug matarung nga epha, ug matarung nga bath.
45:11 Ang epha ug ang bato usa ra ka sukod, aron ang bath mahimo
adunay ikanapulo ka bahin sa usa ka homer, ug ang ephah mao ang ikapulo ka bahin sa usa ka
homer: ang sukod niini sumala sa homer.
45:12 Ug ang siclo mahimong kaluhaan ka gera: kaluhaan ka siclo, kaluhaan ug lima ka siclo.
mga siclo, napulo ug lima ka siclo, ang inyong usa ka mina.
45:13 Kini mao ang halad nga inyong igahalad; ang ikaunom nga bahin sa usa ka ephah sa
usa ka homer nga trigo, ug igahatag ninyo ang ikaunom ka bahin sa usa ka ephah sa usa ka homer
homer sa sebada:
45:14 Mahitungod sa tulomanon sa lana, ang usa ka takus sa lana, igahalad ninyo ang
ikanapulo ka bahin sa usa ka bath gikan sa cor, nga maoy usa ka homer sa napulo ka bato; kay
napulo ka kaligoanan usa ka homer:
45:15 Ug usa ka nating carnero gikan sa panon, gikan sa duha ka gatus, gikan sa matambok
mga sibsibanan sa Israel; alang sa usa ka halad-nga-kalan-on, ug alang sa usa ka halad-nga-sinunog, ug
alang sa mga halad-sa-pakigdait, aron sa paghimo sa pagpasig-uli alang kanila, nag-ingon ang Ginoo
DIOS.
45:16 Ang tibook katawohan sa yuta magahatag niini nga halad alang sa principe sa
Israel.
45:17 Ug kini mao ang bahin sa principe sa paghatag sa mga halad-nga-sinunog, ug sa kalan-on
mga halad, ug mga halad-nga-ilimnon, sa mga fiesta, ug sa bag-ong mga bulan, ug
sa mga adlaw nga igpapahulay, sa tanang mga kasaulogan sa balay sa Israel: siya magabuhat
andama ang halad-tungod-sa-sala, ug ang halad-nga-kalan-on, ug ang halad-nga-sinunog,
ug ang mga halad-sa-pakigdait, aron sa paghimo sa pagpasig-uli alang sa balay sa Israel.
45:18 Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova; Sa unang bulan, sa unang adlaw sa
bulan, magkuha ka ug usa ka lakeng vaca nga walay ikasaway, ug hinloi kini
santuwaryo:
45:19 Ug ang sacerdote magakuha sa dugo sa halad-tungod-sa-sala, ug igabutang niya kini
sa mga haligi sa balay, ug sa upat ka nasikohan sa lingkoranan sa
sa halaran, ug sa mga haligi sa ganghaan sa sulod nga sawang.
45:20 Ug mao kini ang pagabuhaton mo sa ikapito ka adlaw sa bulan alang sa tagsatagsa niana
nasayup, ug alang kaniya nga walay-pagtagad: sa ingon niini inyong pasig-ulion ang balay.
45:21 Sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug upat ka adlaw sa bulan, kamo makabaton
ang pasko, usa ka fiesta sa pito ka adlaw; tinapay nga walay levadura maoy pagakan-on.
45:22 Ug niadtong adlawa ang principe magaandam alang sa iyang kaugalingon ug alang sa tanan nga mga
ang mga tawo sa yuta usa ka lakeng vaca alang sa halad-tungod-sa-sala.
45:23 Ug sa pito ka adlaw sa fiesta siya magaandam ug usa ka halad-nga-sinunog alang sa Ginoo
GINOO, pito ka torong baka ug pito ka laking karnero nga walay ikasaway kada adlaw ang pito
mga adlaw; ug usa ka lake sa mga kanding sa adlaw-adlaw alang sa usa ka halad-tungod-sa-sala.
45:24 Ug siya magaandam ug usa ka halad-nga-kalan-on sa usa ka epha alang sa usa ka lakeng vaca, ug usa ka
epha alang sa usa ka lakeng carnero, ug usa ka hin nga lana alang sa usa ka epha.
45:25 Sa ikapito ka bulan, sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa bulan, pagabuhaton niya ang
sama sa fiesta sa pito ka adlaw, sumala sa halad-tungod-sa-sala,
sumala sa halad-nga-sinunog, ug sumala sa halad-nga-kalan-on, ug
sumala sa lana.