Ezequiel 2:1 ΒΆ Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, tumindog ka sa imong mga tiil, ug ako mosulti kanimo. 2:2 Ug ang Espiritu misulod kanako sa diha nga siya misulti kanako, ug gibutang ako sa ibabaw sa akong mga tiil, nga akong nadungog siya nga nakigsulti kanako. 2:3 Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, ipadala ko ikaw ngadto sa mga anak sa Israel, sa usa ka nasud nga masukihon nga misukol batok kanako: sila ug ang ila ang mga amahan nakalapas batok kanako, bisan hangtud niining adlawa. 2:4 Kay sila mga anak nga gahi ug mga matig-a ug kasingkasing. Gipadala ko ikaw ngadto sila; ug umingon ka kanila: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova. 2:5 Ug sila, kon sila mamati, o kon sila dili mamati, (kay sila usa ka balay nga masuklanon,) bisan pa niana mahibalo nga adunay a propeta taliwala nila. 2:6 Ug ikaw, anak sa tawo, ayaw kahadlok kanila, ni pagkahadlok kanila mga pulong, bisan ang mga sampinit ug mga tunok anaa kanimo, ug ikaw nagapuyo sa taliwala tanga: ayaw kahadlok sa ilang mga pulong, ni malisang sa ilang mga panagway, bisan sila usa ka balay nga masuklanon. 2:7 Ug igasulti mo kanila ang akong mga pulong, kong mamati sila, o kon sila magpugong ba: kay sila labing masukihon. 2:8 Apan ikaw, anak sa tawo, pamati sa akong igaingon kanimo; Dili ka magmasuklanon sama nianang balay nga masuklanon: bukha ang imong baba, ug kan-a ang gihatag ko kanimo. 2:9 Ug sa diha nga ako mitan-aw, ania karon, usa ka kamot gituy-od kanako; ug, ania karon, usa ka rolyo sa usa ka basahon diha niana; 2:10 Ug iyang gibuklad kini sa akong atubangan; ug kini nahisulat sa sulod ug sa gawas: ug dihay nahisulat niini nga mga pagminatay, ug pagbangotan, ug kaalaotan.