Ezequiel
2:1 ΒΆ Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, tumindog ka sa imong mga tiil, ug ako mosulti
kanimo.
2:2 Ug ang Espiritu misulod kanako sa diha nga siya misulti kanako, ug gibutang ako sa ibabaw sa akong
mga tiil, nga akong nadungog siya nga nakigsulti kanako.
2:3 Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, ipadala ko ikaw ngadto sa mga anak sa Israel,
sa usa ka nasud nga masukihon nga misukol batok kanako: sila ug ang ila
ang mga amahan nakalapas batok kanako, bisan hangtud niining adlawa.
2:4 Kay sila mga anak nga gahi ug mga matig-a ug kasingkasing. Gipadala ko ikaw ngadto
sila; ug umingon ka kanila: Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova.
2:5 Ug sila, kon sila mamati, o kon sila dili mamati, (kay
sila usa ka balay nga masuklanon,) bisan pa niana mahibalo nga adunay a
propeta taliwala nila.
2:6 Ug ikaw, anak sa tawo, ayaw kahadlok kanila, ni pagkahadlok kanila
mga pulong, bisan ang mga sampinit ug mga tunok anaa kanimo, ug ikaw nagapuyo sa taliwala
tanga: ayaw kahadlok sa ilang mga pulong, ni malisang sa ilang mga panagway,
bisan sila usa ka balay nga masuklanon.
2:7 Ug igasulti mo kanila ang akong mga pulong, kong mamati sila, o
kon sila magpugong ba: kay sila labing masukihon.
2:8 Apan ikaw, anak sa tawo, pamati sa akong igaingon kanimo; Dili ka magmasuklanon
sama nianang balay nga masuklanon: bukha ang imong baba, ug kan-a ang gihatag ko kanimo.
2:9 Ug sa diha nga ako mitan-aw, ania karon, usa ka kamot gituy-od kanako; ug, ania karon, usa ka rolyo sa
usa ka basahon diha niana;
2:10 Ug iyang gibuklad kini sa akong atubangan; ug kini nahisulat sa sulod ug sa gawas: ug
dihay nahisulat niini nga mga pagminatay, ug pagbangotan, ug kaalaotan.