Deuteronomi 33:1 I aquesta és la benedicció amb què Moisès, l'home de Déu, va beneir el fills d'Israel abans de la seva mort. 33:2 I va dir: El Senyor va venir del Sinaí i es va aixecar de Seir cap a ells; va resplendir des de la muntanya de Paran, i va venir amb deu milers de persones sants: de la seva dreta sortia una llei ardent per a ells. 33:3 Sí, estimava el poble; tots els seus sants són a la teva mà: i es van asseure baix als teus peus; cadascú rebrà de les teves paraules. 33:4 Moisès ens va ordenar una llei, l'herència de la congregació de Jacob. 33:5 I va ser rei a Jesurun, quan els caps del poble i les tribus d'Israel es van reunir. 33:6 Que visqui Rubén i no mor; i que els seus homes no siguin pocs. 33:7 I aquesta és la benedicció de Judà, i digué: Escolta, Senyor, la veu de Judà, i porteu-lo al seu poble; que les seves mans siguin suficients ell; i sigues-li una ajuda dels seus enemics. 33:8 I de Leví va dir: Que el teu Tumim i el teu Urim siguin amb el teu sant, a qui vas provar a Massa, i amb qui vas lluitar a la aigües de Meriba; 33:9 El qual va dir al seu pare i a la seva mare: No l'he vist; tampoc no va reconèixer els seus germans, ni els seus propis fills: perquè ells He observat la teva paraula i he guardat la teva aliança. 33:10 Ensenyaran a Jacob els teus judicis, i Israel la teva llei; posaran encens davant teu, i holocaustos sencers al teu altar. 33:11 Beneeix, Senyor, la seva propietat, i accepta l'obra de les seves mans: copeja pels lloms dels que s'aixequen contra ell i dels que odien ell, que no tornin a aixecar-se. 33:12 I de Benjamí va dir: L'estimat del Senyor habitarà segur per ell; i el Senyor el cobrirà tot el dia, i ho farà habitar entre les seves espatlles. 33:13 I de Josep va dir: Beneïda sigui el Senyor la seva terra, pel preuat coses del cel, per la rosada i per l'abisme que hi ha a sota, 33:14 I pels fruits preciosos produïts pel sol, i per al coses precioses presentades per la lluna, 33:15 I per les coses principals de les muntanyes antigues, i per les coses precioses coses dels turons duradors, 33:16 I per les coses precioses de la terra i la seva plenitud, i per la bona voluntat del qui habitava al bosc: que vingui la benedicció el cap de Josep, i a la part superior del cap del qui era separat dels seus germans. 33:17 La seva glòria és com el primer fill del seu vedell, i les seves banyes són semblants les banyes dels unicorns: amb elles empènyera el poble els extrems de la terra: i són els deu mil d'Efraïm, i són els milers de Manassès. 33:18 I de Zabuló va dir: Alegra't, Zabuló, de la teva sortida; i, Issacar, a les teves tendes. 33:19 Cridaran el poble a la muntanya; allà oferiran sacrificis de justícia: perquè succionaran de l'abundància de la mars, i de tresors amagats a la sorra. 33:20 I de Gad va dir: Beneït sigui el qui engrandeix Gad: habita com un lleó, i arrenca el braç amb la corona del cap. 33:21 I es va proporcionar la primera part per a si mateix, perquè hi havia, en una porció del legislador, estava assegut; i va venir amb els caps de la poble, va executar la justícia del Senyor i amb els seus judicis Israel. 33:22 I de Dan va dir: Dan és un cadell de lleó: saltarà des de Basan. 33:23 I de Neftalí va dir: Neftalí, satisfet de gràcia i ple. amb la benedicció del Senyor: posseeix l'oest i el sud. 33:24 I d'Aser va dir: Que Aser sigui beneït amb fills; deixa'l estar agradable als seus germans, i que mulli el peu en oli. 33:25 Les teves sabates seran de ferro i llautó; i com els teus dies, així seran els teus la força sigui. 33:26 No hi ha ningú com el Déu de Jesurun, que cavalca al cel en la teva ajuda i en la seva excel·lència al cel. 33:27 El Déu etern és el teu refugi, i a sota hi ha els braços eterns: i expulsarà l'enemic de davant teu; i dirà: Destrueix-los. 33:28 Aleshores Israel habitarà sol segur: serà la font de Jacob en una terra de blat de moro i vi; també el seu cel caurà rosada. 33:29 Feliç ets tu, Israel: qui és com tu, poble salvat pel Senyor, l'escut del teu auxili, i qui és l'espasa de la teva excel·lència! i els teus enemics et seran trobats mentiders; i trepitjaràs als seus alts llocs.