Deuteronomi
33:1 I aquesta és la benedicció amb què Moisès, l'home de Déu, va beneir el
fills d'Israel abans de la seva mort.
33:2 I va dir: El Senyor va venir del Sinaí i es va aixecar de Seir cap a ells;
va resplendir des de la muntanya de Paran, i va venir amb deu milers de persones
sants: de la seva dreta sortia una llei ardent per a ells.
33:3 Sí, estimava el poble; tots els seus sants són a la teva mà: i es van asseure
baix als teus peus; cadascú rebrà de les teves paraules.
33:4 Moisès ens va ordenar una llei, l'herència de la congregació de
Jacob.
33:5 I va ser rei a Jesurun, quan els caps del poble i les tribus
d'Israel es van reunir.
33:6 Que visqui Rubén i no mor; i que els seus homes no siguin pocs.
33:7 I aquesta és la benedicció de Judà, i digué: Escolta, Senyor, la veu de
Judà, i porteu-lo al seu poble; que les seves mans siguin suficients
ell; i sigues-li una ajuda dels seus enemics.
33:8 I de Leví va dir: Que el teu Tumim i el teu Urim siguin amb el teu sant,
a qui vas provar a Massa, i amb qui vas lluitar a la
aigües de Meriba;
33:9 El qual va dir al seu pare i a la seva mare: No l'he vist; tampoc
no va reconèixer els seus germans, ni els seus propis fills: perquè ells
He observat la teva paraula i he guardat la teva aliança.
33:10 Ensenyaran a Jacob els teus judicis, i Israel la teva llei; posaran
encens davant teu, i holocaustos sencers al teu altar.
33:11 Beneeix, Senyor, la seva propietat, i accepta l'obra de les seves mans: copeja
pels lloms dels que s'aixequen contra ell i dels que odien
ell, que no tornin a aixecar-se.
33:12 I de Benjamí va dir: L'estimat del Senyor habitarà segur
per ell; i el Senyor el cobrirà tot el dia, i ho farà
habitar entre les seves espatlles.
33:13 I de Josep va dir: Beneïda sigui el Senyor la seva terra, pel preuat
coses del cel, per la rosada i per l'abisme que hi ha a sota,
33:14 I pels fruits preciosos produïts pel sol, i per al
coses precioses presentades per la lluna,
33:15 I per les coses principals de les muntanyes antigues, i per les coses precioses
coses dels turons duradors,
33:16 I per les coses precioses de la terra i la seva plenitud, i per
la bona voluntat del qui habitava al bosc: que vingui la benedicció
el cap de Josep, i a la part superior del cap del qui era
separat dels seus germans.
33:17 La seva glòria és com el primer fill del seu vedell, i les seves banyes són semblants
les banyes dels unicorns: amb elles empènyera el poble
els extrems de la terra: i són els deu mil d'Efraïm, i
són els milers de Manassès.
33:18 I de Zabuló va dir: Alegra't, Zabuló, de la teva sortida; i,
Issacar, a les teves tendes.
33:19 Cridaran el poble a la muntanya; allà oferiran
sacrificis de justícia: perquè succionaran de l'abundància de la
mars, i de tresors amagats a la sorra.
33:20 I de Gad va dir: Beneït sigui el qui engrandeix Gad: habita com un
lleó, i arrenca el braç amb la corona del cap.
33:21 I es va proporcionar la primera part per a si mateix, perquè hi havia, en una porció
del legislador, estava assegut; i va venir amb els caps de la
poble, va executar la justícia del Senyor i amb els seus judicis
Israel.
33:22 I de Dan va dir: Dan és un cadell de lleó: saltarà des de Basan.
33:23 I de Neftalí va dir: Neftalí, satisfet de gràcia i ple.
amb la benedicció del Senyor: posseeix l'oest i el sud.
33:24 I d'Aser va dir: Que Aser sigui beneït amb fills; deixa'l estar
agradable als seus germans, i que mulli el peu en oli.
33:25 Les teves sabates seran de ferro i llautó; i com els teus dies, així seran els teus
la força sigui.
33:26 No hi ha ningú com el Déu de Jesurun, que cavalca al cel
en la teva ajuda i en la seva excel·lència al cel.
33:27 El Déu etern és el teu refugi, i a sota hi ha els braços eterns:
i expulsarà l'enemic de davant teu; i dirà:
Destrueix-los.
33:28 Aleshores Israel habitarà sol segur: serà la font de Jacob
en una terra de blat de moro i vi; també el seu cel caurà rosada.
33:29 Feliç ets tu, Israel: qui és com tu, poble salvat pel
Senyor, l'escut del teu auxili, i qui és l'espasa de la teva excel·lència!
i els teus enemics et seran trobats mentiders; i trepitjaràs
als seus alts llocs.