1 Reis 8:1 Llavors Salomó va reunir els ancians d'Israel i tots els caps d'Israel tribus, el cap de les pares dels fills d'Israel, al rei Salomó a Jerusalem per portar l'arca de l'aliança del Senyor de la ciutat de David, que és Sió. 8:2 I tots els homes d'Israel es van reunir al rei Salomó a la festa al mes Etanim, que és el setè mes. 8:3 I tots els ancians d'Israel van venir, i els sacerdots van agafar l'arca. 8:4 I van portar l'arca del Senyor i el tabernacle del Senyor congregació i tots els objectes sagrats que hi havia al tabernacle, fins i tot aquests els portaven els sacerdots i els levites. 8:5 I el rei Salomó i tota la congregació d'Israel que eren reunits a ell, estaven amb ell davant l'arca, sacrificant ovelles i bous, que no es podien comptar ni comptar per multitud. 8:6 I els sacerdots van portar l'arca de l'aliança del Senyor a la seva lloc, a l'oracle de la casa, al lloc santíssim, fins i tot sota les ales dels querubins. 8:7 Perquè els querubins estenen les seves dues ales sobre el lloc de la l'arca, i els querubins cobrien l'arca i els seus bastons a dalt. 8:8 I van treure les barres, de manera que es veien els extrems de les barres al lloc sant davant l'oracle, i fora no es veien: i allà són fins avui. 8:9 No hi havia res a l'arca, excepte les dues taules de pedra, que Moisès posar-hi a l'Horeb, quan el Senyor va fer una aliança amb els fills de Israel, quan van sortir de la terra d'Egipte. 8:10 I succeí que quan els sacerdots van sortir del lloc sant, que el núvol omplia la casa del Senyor, 8:11 De manera que els sacerdots no podien aguantar el servei a causa del núvol: perquè la glòria del Senyor havia omplert la casa del Senyor. 8:12 Llavors Salomó va dir: El Senyor va dir que s'habitaria en el bosc foscor. 8:13 Segurament t'he construït una casa per habitar-te, un lloc establert per a tu per romandre per sempre. 8:14 I el rei va girar la cara i va beneir tota la congregació Israel: (i tota la congregació d'Israel es va posar dempeus;) 8:15 I va dir: Beneït sigui el Senyor, Déu d'Israel, que va parlar amb el seu boca al meu pare David, i amb la seva mà ho ha complert, dient: 8:16 Des del dia que vaig fer sortir d'Egipte el meu poble Israel, jo No va triar cap ciutat d'entre totes les tribus d'Israel per construir una casa, que la meva el nom podria estar-hi; però jo vaig escollir David perquè fos el meu poble Israel. 8:17 I David, el meu pare, tenia el cor de construir una casa per al nom del Senyor, Déu d'Israel. 8:18 I el Senyor va dir a David, el meu pare: "Tal com estava en el teu cor". construeix una casa al meu nom, vas fer bé que era al teu cor. 8:19 No obstant això, no edificaràs la casa; però el teu fill que vindrà dels teus lloms, edificarà la casa al meu nom. 8:20 I el Senyor ha complert la paraula que va dir, i jo m'he aixecat l'habitació de David, el meu pare, i seure al tron d'Israel, com el El Senyor va prometre, i han construït una casa al nom del Senyor, Déu de Israel. 8:21 I hi he posat un lloc per a l'arca, on hi ha l'aliança de la Senyor, que va fer amb els nostres pares, quan els va fer sortir de la terra d'Egipte. 8:22 I Salomó es va posar davant de l'altar del Senyor davant de tots la congregació d'Israel, i va estendre les seves mans cap al cel: 8:23 I va dir: Senyor, Déu d'Israel, no hi ha cap Déu com tu al cel a dalt, o a la terra a baix, qui guarda l'aliança i la misericòrdia amb el teu servents que caminen davant teu amb tot el cor: 8:24 Qui has guardat amb el teu servent David, el meu pare, allò que li vas prometre: tu també has parlat amb la teva boca, i ho has complert amb la teva mà, com és aquest dia. 8:25 Ara, Senyor, Déu d'Israel, guarda amb el teu servent David, el meu pare que li vas prometre, dient: No et faltarà cap home en el meu vista per seure al tron d'Israel; perquè els teus fills facin cas el seu camí, que caminen davant meu com tu has caminat davant meu. 8:26 I ara, Déu d'Israel, que es verifiqui la teva paraula, que vas parlar al teu servent David, el meu pare. 8:27 Però Déu habitarà realment a la terra? vet aquí, el cel i el cel de el cel no et pot contenir; quant menys aquesta casa que tinc construït? 8:28 No obstant això, tingues respecte a la pregària del teu servent i a la seva súplica, Senyor, Déu meu, per escoltar el clam i la pregària, que el teu servent prega avui davant teu: 8:29 perquè els teus ulls estiguin oberts cap a aquesta casa nit i dia, fins i tot cap a aquesta casa el lloc del qual has dit: El meu nom hi serà: aquest tu podràs escoltar la pregària que el teu servent farà en aquest sentit lloc. 8:30 I escolta la súplica del teu servent i del teu poble Israel, quan preguin cap a aquest lloc, i escolta al cel el teu lloc de residència: i quan ho sentis, perdona. 8:31 Si algú fa una ofensa contra el seu proïsme i se li fa un jurament per fer-lo jurar, i el jurament vingui davant el teu altar en això casa: 8:32 Aleshores, escolta al cel, fes i jutja els teus servents, condemnant els malvat, per portar el seu camí sobre el seu cap; i justificant els justos, a dóna-li segons la seva justícia. 8:33 Quan el teu poble Israel sigui derrotat davant l'enemic, perquè ells he pecat contra tu, tornaré a tu i confessarà el teu nomena, prega i fes una súplica en aquesta casa: 8:34 Aleshores, escolta al cel i perdona el pecat del teu poble d'Israel, i Fes-los tornar a la terra que vas donar als seus pares. 8:35 Quan el cel està tancat i no hi ha pluja, perquè han pecat contra tu; si preguen cap a aquest lloc, i confessen el teu nom, i allunyeu-vos del seu pecat, quan els afligeu: 8:36 Aleshores, escolta al cel i perdona el pecat dels teus servents i dels el teu poble d'Israel, que els ensenyis el bon camí que han de seguir camina i dóna pluja a la teva terra, que has donat al teu poble per una herència. 8:37 Si hi ha fam a la terra, si hi ha pestilència, explosió, mildiu, llagosta o si hi ha eruga; si el seu enemic els assetja a la terra de les seves ciutats; qualsevol plaga, qualsevol malaltia haver-hi; 8:38 Quina pregària i súplica siguin fetes per qualsevol home, o per tots els teus el poble d'Israel, que coneixerà cadascú la plaga del seu cor, i va estendre les mans cap a aquesta casa: 8:39 Llavors, escolta al cel la teva residència, perdona, fes, i dona a cadascú segons els seus camins, el cor del qual coneixes; (per a tu, només tu, coneixes el cor de tots els fills dels homes;) 8:40 perquè et tinguin por tots els dies que visquin a la terra que vas donar als nostres pares. 8:41 A més, pel que fa a un estranger, que no és del teu poble d'Israel, sinó ve d'un país llunyà per amor del teu nom; 8:42 (Perquè escoltaran del teu gran nom, de la teva mà forta i de la teva mà forta el teu braç estès;) quan vindrà a pregar cap a aquesta casa; 8:43 Escolta al cel la teva llar, i fes tot el que el un foraster et crida perquè tots els pobles de la terra coneguin el teu nom, per témer, com fa el teu poble Israel; i que ho sàpiguen aquesta casa, que he construït, porta el teu nom. 8:44 Si el teu poble surt a lluitar contra el seu enemic, siguis on siguis els enviarà i pregarà el Senyor cap a la ciutat que tu has escollit, i cap a la casa que he construït al teu nom: 8:45 Llavors escolta al cel la seva pregària i la seva súplica, i mantenir la seva causa. 8:46 Si pequen contra tu, (perquè no hi ha ningú que no pequi), i enutja't amb ells i lliura-los a l'enemic, perquè ells portar-los captius a la terra de l'enemic, lluny o a prop; 8:47 Tanmateix, si es pensen a si mateixos a la terra on eren portat captius, penedeix-te, i et fa una súplica en el terra dels que els portaven captius, dient: Hem pecat, i hem fet malament, hem comès maldat; 8:48 I així torna a tu amb tot el cor i amb tota la seva ànima, a la terra dels seus enemics, que els va portar captius, i pregueu tu cap a la seva terra, que vas donar als seus pares, la ciutat que has escollit i la casa que he construït al teu nom: 8:49 Llavors escolta la seva pregària i la seva súplica al cel teu habitatge, i mantenir la seva causa, 8:50 I perdona el teu poble que ha pecat contra tu, i tot el seu les transgressions en què han transgredit contra tu, i donen compassió davant els qui els van portar captius, perquè tinguin compassió per ells: 8:51 Perquè són el teu poble i la teva herència que has portat sortir d'Egipte, del mig del forn de ferro: 8:52 perquè els teus ulls estiguin oberts a la súplica del teu servent, i a la súplica del teu poble Israel, per escoltar-los en tot que et criden. 8:53 Perquè els vas separar d'entre tots els pobles de la terra, a sigui la teva herència, tal com vas dir per la mà del teu servent Moisès, quan vas fer sortir d'Egipte els nostres pares, Senyor Déu. 8:54 I va ser així, quan Salomó va acabar de pregar tot això pregària i súplica al Senyor, es va aixecar de davant de l'altar de el Senyor, d'agenollar-se de genolls amb les mans esteses al cel. 8:55 I es va posar dempeus i va beneir tota la congregació d'Israel a crits veu, dient, 8:56 Beneït sigui el Senyor, que ha donat repòs al seu poble Israel, segons tot el que va prometre: no ha fallat una paraula de totes la seva bona promesa, que va prometre per la mà del seu servent Moisès. 8:57 El Senyor, el nostre Déu, sigui amb nosaltres, com ho va ser amb els nostres pares; deixeu-nos, ni ens abandoneu: 8:58 perquè incline els nostres cors cap a ell, per caminar en tots els seus camins i per a guarda els seus manaments, i els seus estatuts i els seus judicis que ell manava als nostres pares. 8:59 I que aquestes meves paraules, amb les quals he suplicat davant el Senyor, estigues a prop del Senyor, el nostre Déu, dia i nit, perquè el mantingui la causa del seu servent i la causa del seu poble Israel en tot temps, com l'assumpte requereixi: 8:60 perquè tots els pobles de la terra sàpiguen que el Senyor és Déu i això no hi ha cap altre. 8:61 Que el vostre cor, doncs, sigui perfecte amb el Senyor, el nostre Déu, per caminar-hi els seus estatuts i guardar els seus manaments, com ara. 8:62 I el rei, i tot Israel amb ell, van oferir sacrifici davant el SENYOR. 8:63 I Salomó va oferir un sacrifici de pau, que va oferir al Senyor, vint-i-dos mil bous i cent vint mil ovelles. Així el rei i tots els fills d'Israel van dedicar el casa del Senyor. 8:64 El mateix dia el rei va santificar el mig de la cort que hi havia abans la casa del Senyor: perquè allà oferia holocaustos i carn ofrenes, i el greix dels sacrificis de pau: perquè l'altar de bronze que era abans que el Senyor fos massa petit per rebre els holocaustos, i les ofrenes de carn, i el greix de les ofrenes de pau. 8:65 En aquell temps, Salomó feia una gran festa, i tot Israel amb ell congregació, des de l'entrada d'Hamat fins al riu d'Egipte, davant el Senyor, el nostre Déu, set dies i set dies, fins i tot catorze dies. 8:66 El vuitè dia va fer marxar el poble, i van beneir el rei, i se'n van anar a les seves tendes alegres i contents de cor per tota la bondat que el Senyor havia fet per David, el seu servent, i per Israel, el seu poble.