James 3:1 Braćo moja, ne budite mnogo gospodari, znajući da ćemo to primiti veća osuda. 3:2 Jer u mnogim stvarima vređamo sve. Ako bilo koji čovjek uvrijedi ne riječju, isti je savršen čovek, i sposoban da obuzda celo telo. 3:3 Gle, konjima stavljamo komadiće u usta, da nas poslušaju; i mi okrenu se cijelim tijelom. 3:4 Pogledajte i lađe, koje iako su tako velike, i tjeraju ih žestoki vjetrovi, ali se okreću s vrlo malim kormilom, gde god guverner želi. 3:5 I tako je jezik mali ud, i hvali se velikim stvarima. Gle, kako veliku stvar pali mala vatra! 3:6 I jezik je oganj, svijet bezakonja; tako je i jezik među naše udove, da onečišćuje cijelo tijelo i zapaljuje tok prirode; i zapaljeno je u paklu. 3:7 Za svaku vrstu zvijeri, i ptica, i zmija, i stvari u moru, ukroćen je i ukroćen od čovječanstva: 3:8 Ali jezik niko ne može ukrotiti; to je neposlušno zlo, puno smrtonosnih otrov. 3:9 Time blagosiljamo Boga i Oca; i time proklinjemo mi ljude, koji su napravljeni po sličnosti s Bogom. 3:10 Iz istih usta izlazi blagoslov i prokletstvo. braćo moja, ove stvari ne bi trebalo da budu tako. 3:11 Da li izvor na istom mestu pušta slatku i gorku vodu? 3:12 Može li smokva, braćo moja, roditi maslinove bobice? ili vinovu lozu, smokve? tako da nijedna fontana ne može dati i slanu i slatku vodu. 3:13 Ko je među vama mudar čovek i nadaren znanjem? neka se pokaže dobrog razgovora njegova djela s krotkošću mudrosti. 3:14 Ali ako imate gorku zavist i svađu u svojim srcima, ne hvalite se, i ne laži protiv istine. 3:15 Ova mudrost ne silazi odozgo, nego je zemaljska, čulna, đavolski. 3:16 Jer gdje je zavist i svađa, tamo je zbrka i svako zlo djelo. 3:17 Ali mudrost koja je odozgo je prvo čista, zatim miroljubiva, blaga, i laka za tretiranje, puna milosti i dobrih plodova, bez pristrasnost i bez licemerja. 3:18 I plod pravednosti sije se u miru onima koji mir čine.