James
3:1 Braćo moja, ne budite mnogo gospodari, znajući da ćemo to primiti
veća osuda.
3:2 Jer u mnogim stvarima vređamo sve. Ako bilo koji čovjek uvrijedi ne riječju,
isti je savršen čovek, i sposoban da obuzda celo telo.
3:3 Gle, konjima stavljamo komadiće u usta, da nas poslušaju; i mi
okrenu se cijelim tijelom.
3:4 Pogledajte i lađe, koje iako su tako velike, i tjeraju ih
žestoki vjetrovi, ali se okreću s vrlo malim kormilom,
gde god guverner želi.
3:5 I tako je jezik mali ud, i hvali se velikim stvarima.
Gle, kako veliku stvar pali mala vatra!
3:6 I jezik je oganj, svijet bezakonja; tako je i jezik među
naše udove, da onečišćuje cijelo tijelo i zapaljuje
tok prirode; i zapaljeno je u paklu.
3:7 Za svaku vrstu zvijeri, i ptica, i zmija, i stvari
u moru, ukroćen je i ukroćen od čovječanstva:
3:8 Ali jezik niko ne može ukrotiti; to je neposlušno zlo, puno smrtonosnih
otrov.
3:9 Time blagosiljamo Boga i Oca; i time proklinjemo mi ljude,
koji su napravljeni po sličnosti s Bogom.
3:10 Iz istih usta izlazi blagoslov i prokletstvo. braćo moja,
ove stvari ne bi trebalo da budu tako.
3:11 Da li izvor na istom mestu pušta slatku i gorku vodu?
3:12 Može li smokva, braćo moja, roditi maslinove bobice? ili vinovu lozu, smokve?
tako da nijedna fontana ne može dati i slanu i slatku vodu.
3:13 Ko je među vama mudar čovek i nadaren znanjem? neka se pokaže
dobrog razgovora njegova djela s krotkošću mudrosti.
3:14 Ali ako imate gorku zavist i svađu u svojim srcima, ne hvalite se, i
ne laži protiv istine.
3:15 Ova mudrost ne silazi odozgo, nego je zemaljska, čulna,
đavolski.
3:16 Jer gdje je zavist i svađa, tamo je zbrka i svako zlo djelo.
3:17 Ali mudrost koja je odozgo je prvo čista, zatim miroljubiva, blaga,
i laka za tretiranje, puna milosti i dobrih plodova, bez
pristrasnost i bez licemerja.
3:18 I plod pravednosti sije se u miru onima koji mir čine.