Мъдростта на Соломон
8:1 Мъдростта достига от единия край до другия мощен, и тя е сладка
поръчай всички неща.
8:2 Обичах я и я търсих от младостта си, пожелах да я направя моя
съпруг, а аз бях любител на нейната красота.
8:3 В това, че тя общува с Бога, тя възвеличава своето благородство: да,
самият Господ на всички неща я обичаше.
8:4 Защото тя е посветена в тайните на богопознанието и е любовница
от творбите му.
8:5 Ако богатството е желано притежание в този живот; какво е по-богато
отколкото мъдростта, която върши всичко?
8:6 И ако благоразумието работи; кой от всички е по-хитър работник от
тя?
8:7 И ако човек обича правдата, нейните трудове са добродетели: за нея
учи на умереност и благоразумие, справедливост и сила на духа: които са такива
неща, тъй като en не може да има нищо по-изгодно в живота си.
8:8 Ако човек желае много опит, тя знае стари неща, и
предполага правилно какво ще дойде: тя знае тънкостите на
речи и може да излага тъмни изречения: тя предвижда знаци и
чудеса и събития от сезони и времена.
8:9 Затова реших да я взема при себе си, за да живее с мен, като знаех, че тя
би бил съветник за добри неща и утеха в грижи и скръб.
8:10 Заради нея ще имам оценка сред множеството и почит
с по-възрастните, въпреки че съм млад.
8:11 Ще бъда намерен за бърз самонадеяност в съда и ще бъда възхитен в
гледката на велики хора.
8:12 Когато задържам езика си, те ще ме успокоят, и когато говоря,
те ще ме слушат добре; ако говоря много, те ще излъжат
ръце на устата им.
8:13 Освен това чрез нея ще получа безсмъртие и ще си тръгна
зад мен вечен спомен за онези, които идват след мен.
8:14 Ще наредя народите и народите ще се покорят
аз
8:15 Ужасните тирани ще се уплашат, когато чуят за мен; Аз ще
бъдете добър сред множеството и храбър във война.
8:16 След като вляза в къщата си, ще си почина при нея: за нея
разговорът няма горчивина; и да живееш с нея няма скръб,
но веселие и радост.
8:17 Сега, когато разгледах тези неща в себе си и ги размишлявах в моя
сърце, как това да бъдеш съюзник с мъдростта е безсмъртие;
8:18 И е голямо удоволствие да имам нейното приятелство; и в творбите й
ръцете са безкрайно богатство; и в упражняването на конференция с нея,
благоразумие; и в разговора с нея, добър доклад; Тръгнах да търся
как да я заведа при мен.
8:19 Защото бях остроумно дете и имах добър дух.
8:20 По-скоро, бидейки добър, дойдох в тяло неосквернено.
8:21 Въпреки това, когато разбрах, че не мога да я получа по друг начин,
освен Бог ми я даде; и това също беше мъдрост да се знае
чий подарък беше тя; Молех се на Господа и го молех, и с
с цялото си сърце казах,