Мъдростта на Соломон 8:1 Мъдростта достига от единия край до другия мощен, и тя е сладка поръчай всички неща. 8:2 Обичах я и я търсих от младостта си, пожелах да я направя моя съпруг, а аз бях любител на нейната красота. 8:3 В това, че тя общува с Бога, тя възвеличава своето благородство: да, самият Господ на всички неща я обичаше. 8:4 Защото тя е посветена в тайните на богопознанието и е любовница от творбите му. 8:5 Ако богатството е желано притежание в този живот; какво е по-богато отколкото мъдростта, която върши всичко? 8:6 И ако благоразумието работи; кой от всички е по-хитър работник от тя? 8:7 И ако човек обича правдата, нейните трудове са добродетели: за нея учи на умереност и благоразумие, справедливост и сила на духа: които са такива неща, тъй като en не може да има нищо по-изгодно в живота си. 8:8 Ако човек желае много опит, тя знае стари неща, и предполага правилно какво ще дойде: тя знае тънкостите на речи и може да излага тъмни изречения: тя предвижда знаци и чудеса и събития от сезони и времена. 8:9 Затова реших да я взема при себе си, за да живее с мен, като знаех, че тя би бил съветник за добри неща и утеха в грижи и скръб. 8:10 Заради нея ще имам оценка сред множеството и почит с по-възрастните, въпреки че съм млад. 8:11 Ще бъда намерен за бърз самонадеяност в съда и ще бъда възхитен в гледката на велики хора. 8:12 Когато задържам езика си, те ще ме успокоят, и когато говоря, те ще ме слушат добре; ако говоря много, те ще излъжат ръце на устата им. 8:13 Освен това чрез нея ще получа безсмъртие и ще си тръгна зад мен вечен спомен за онези, които идват след мен. 8:14 Ще наредя народите и народите ще се покорят аз 8:15 Ужасните тирани ще се уплашат, когато чуят за мен; Аз ще бъдете добър сред множеството и храбър във война. 8:16 След като вляза в къщата си, ще си почина при нея: за нея разговорът няма горчивина; и да живееш с нея няма скръб, но веселие и радост. 8:17 Сега, когато разгледах тези неща в себе си и ги размишлявах в моя сърце, как това да бъдеш съюзник с мъдростта е безсмъртие; 8:18 И е голямо удоволствие да имам нейното приятелство; и в творбите й ръцете са безкрайно богатство; и в упражняването на конференция с нея, благоразумие; и в разговора с нея, добър доклад; Тръгнах да търся как да я заведа при мен. 8:19 Защото бях остроумно дете и имах добър дух. 8:20 По-скоро, бидейки добър, дойдох в тяло неосквернено. 8:21 Въпреки това, когато разбрах, че не мога да я получа по друг начин, освен Бог ми я даде; и това също беше мъдрост да се знае чий подарък беше тя; Молех се на Господа и го молех, и с с цялото си сърце казах,