Джеймс 3:1 Братя мои, не бъдете много господари, като знаете, че ще получим по-голямо осъждане. 3:2 Защото в много неща съблазняваме всички. Ако някой обиди не с думи, то той е съвършен човек и способен да обуздае цялото тяло. 3:3 Ето, ние слагаме жила в устата на конете, за да ни се покоряват; и ние обръщат цялото си тяло. 3:4 Вижте и корабите, които, макар и толкова големи, се водят от тях свирепи ветрове, но те се обръщат с много малък шлем, където управителят пожелае. 3:5 Така и езикът е малка част, а се хвали с големи неща. Ето, колко голяма работа разпалва малък огън! 3:6 И езикът е огън, свят на беззаконие; такъв е езикът между нашите членове, че осквернява цялото тяло и подпалва ход на природата; и е подпален в ада. 3:7 За всякакъв вид зверове, и птици, и змии, и неща в морето, е опитомен и е бил опитомен от човечеството: 3:8 Но езика никой не може да укроти; това е непокорно зло, пълно със смърт отрова. 3:9 С това благославяме Бога и Отца; и с това проклинаме ние мъжете, които са направени по подобие на Бога. 3:10 От едни и същи уста излиза благословение и проклятие. мои братя, тези неща не трябва да бъдат така. 3:11 Дали един извор излива на едно и също място сладка и горчива вода? 3:12 Може ли смоковницата, братя мои, да ражда маслинени плодове? или лоза, смокини? така че нито един фонтан не може да дава едновременно солена и прясна вода. 3:13 Кой от вас е мъдър и надарен със знание? нека се покаже на добър разговор работи с кротост на мъдрост. 3:14 Но ако имате горчива завист и свадливост в сърцата си, не се хвалете и не лъжи срещу истината. 3:15 Тази мъдрост не слиза от горе, но е земна, чувствена, дяволски. 3:16 Защото, където има завист и свада, там има безредие и всякакво зло дело. 3:17 Но мъдростта, която е отгоре, е първо чиста, после мирна, кротка, и лесен за лечение, пълен с милост и добри плодове, без пристрастност и без лицемерие. 3:18 И плодът на правдата се сее в мир от миротворците.