Éxodo qillqata
6:1 Ucat Tatitojj Moisesarojj sänwa: —Jichhajj jumaw uñjäta kuntï nayajj lurkä ukjja —sasa
Faraona, ch'aman amparapampiw jupanakar antutani, ch'aman amparapampiw antutani
amparapampiw jupanakarux uraqipat jaqunukuni” sasa.
6:2 Diosasti Moisesarux sänwa: —Nayax Tatitütwa.
6:3 Nayasti Abrahamaru, Isaacaru, Jacob chacharuw uñstawayta, sutimpi
Taqe chʼamani Diosa, ukampis JEHOVÁ sutijatjja janiw jupanakamp uñtʼatäkti.
6:4 Nayax jupanakamp arust'äwix utt'ayaraktwa, jupanakar uraqi churañataki
Canaán uraqit jutirinakäpxänwa.
6:5 Israelan wawanakan jach'a jach'a tukupxatap ist'araktwa, jupanakax...
Egipcionakax esclavot qhiparapxi; ucat nayajj arustʼäwijat amtasiyätwa.
6:6 Ukatpï israelitanakar sapxam: “Nayax Tatituwa, munaraktwa” sasa
egipcionakan q'ipinakapat irpsupxätam, nayasti q'ipipxäma —sasa
jumanakax esclavöñat apsusipxäta, nayasti mä jach'a ch'allxtataw qhispiyapxäma
arm, jach'a taripäwinakampi:
6:7 Nayasti nayaruw irpapxäma mä markarjama, nayasti jumatakix mä Diosäpxäma
jumanakax yatipxasmawa, naya Tatitu Diosamaxa, jumanakar irpsuñamataki —sasa
egipcionakan q'ipinakap t'aqhisiyata.
6:8 Nayasti jumanakar irpapxäma, kawkïr uraqitix nayax juramento lurapkta uka uraqiru
Abrahamaru, Isaacaru, Jacoburu churañataki; ucat nayajj jumar churäma” sasa
mä herencia layku: Naya Tatitukïtwa.
6:9 Moisesax ukham israelitanakar säna, ukampis jupanakax janiw ist'apkänti
Moisesarux ajayun t'aqhisiñapata, qhuru esclavötapata.
6:10 Tatitusti Moisesar sänwa:
6:11 Egiptonkir Faraonaruw mantam, jupasti wawanakar antutañapataki
Israel markax uraqipat mistuwayxani.
6:12 Moisesasti Tatitun nayraqatapan akham sänwa: —Israel wawanaka!
janiw nayar ist'apkituti; Ukhamasti, ¿kunjämarak Faraonax nayar ist'aspasti, khititix nayankirïkta uka —sasa
jan circuncidat laka?
6:13 Tatitux Moisesaru, Aaronampiruw parläna, jupanakarux mä kamachi churarakïna
israelitanakaru, Egipto markan reyipa Faraonar apanipxam
israelitanakax Egipto uraqit mistunipxäna.
6:14 Akanakaw nayra awkinakapan utapan p'iqinchirinakapaxa: Rubén chachan wawanakapa
Israelan nayrïr wawanakapa; Hanoc, Palu, Hezrón, Carmi, ukanakäpxañapawa
Rubén chachan familianakapa.
6:15 Simeón chachan wawanakapasti; Jemuel, Jamin, Ohad, Jaquin, ukat
Zohar, Saúl sat cananeo warmin yoqapa
Simeón chachan sutipa.
6:16 Leví chachan wawanakapan sutinakapax akanakawa
generacionanaka; Guerson, Coat, Merari, jakañ maranaka
Leví chachat pataka kimsa tunka paqallquni maranakaw utjäna.
6:17 Gersonan wawanakapa; Libni, Simi, familianakaparjama.
6:18 Coat chachan wawanakapasti; Amram, Izhar, Hebrón, Uziel, ukhamaraki
Coat chachax patak kimsa tunka kimsan maranakaw jakasïna.
6:19 Merari chachan wawanakapasti; Mahali ukat Mushi: ukanakax Leví chachan familianakapawa
generacionanakaparjama.
6:20 Amram chachasti Jocabed awkipan kullakapar jaqichasïna. ukat jupax wawachasïna
jupasti Aaronampi, Moisesampi, Amram chachasti patak maranakaw jakasïna
kimsa tunka paqallquni maranaka.
6:21 Izhar chachan wawanakapasti; Coré, Nefeg, Zicri.
6:22 Uziel chachan wawanakapasti; Misael, Elzafán, Zitri, ukhamaraki.
6:23 Aaronax Eliseba phuchhaparuw katuyäna, jupax Naasonan kullakapan Aminadab warmin phuchapänwa.
warmiru; Jupasti Nadab, Abihú, Eleazar, Itamar sat warmiruw wawachasïna.
6:24 Coré chachan wawanakapasti; Asir, Elcana, Abiasaf, akanakawa
Corhitanakan familianakapa.
6:25 Ukatsti Eleazar Aarón yuqapax Putiel chachan mä phuchapampiw jaqichasïna.
Uca warmisti Finees sat chacharuw wawachasïna, jupanakajj nayra awkinakapan pʼeqtʼirinakapawa
Levitanakax familianakaparjamawa.
6:26 Ukanakax Aaronampi Moisesampiwa, jupanakarux Tatitux sänwa: “Irpsupxam” sasa
Israelan wawanakapax Egipto uraqit jutir ejercitonakaparjama.
6:27 Jupanakaw Egipto markan Faraón reyipar parlapxäna, ukhamat uka jaqinakar irpsuñapataki
Egipto markat jutir israelitanakan wawanakapa: aka Moisesampi, Aaronampi.
6:28 Tatitux Moisesar parlkäna uka urux...
Egipto uraqi,
6:29 Tatitux Moisesar akham sänwa: “Nayax Tatituwa;
Egipto markan Faraón reyipa, taqi kuntix nayax sisksma ukanakxa.
6:30 Moisesasti Tatitun nayraqatapan sänwa: —Nayax jan circuncidat lakanïtwa, ukat...
¿Kunjämarak Faraonax nayar ist'aspasti?