Éxodo qillqata 6:1 Ucat Tatitojj Moisesarojj sänwa: —Jichhajj jumaw uñjäta kuntï nayajj lurkä ukjja —sasa Faraona, ch'aman amparapampiw jupanakar antutani, ch'aman amparapampiw antutani amparapampiw jupanakarux uraqipat jaqunukuni” sasa. 6:2 Diosasti Moisesarux sänwa: —Nayax Tatitütwa. 6:3 Nayasti Abrahamaru, Isaacaru, Jacob chacharuw uñstawayta, sutimpi Taqe chʼamani Diosa, ukampis JEHOVÁ sutijatjja janiw jupanakamp uñtʼatäkti. 6:4 Nayax jupanakamp arust'äwix utt'ayaraktwa, jupanakar uraqi churañataki Canaán uraqit jutirinakäpxänwa. 6:5 Israelan wawanakan jach'a jach'a tukupxatap ist'araktwa, jupanakax... Egipcionakax esclavot qhiparapxi; ucat nayajj arustʼäwijat amtasiyätwa. 6:6 Ukatpï israelitanakar sapxam: “Nayax Tatituwa, munaraktwa” sasa egipcionakan q'ipinakapat irpsupxätam, nayasti q'ipipxäma —sasa jumanakax esclavöñat apsusipxäta, nayasti mä jach'a ch'allxtataw qhispiyapxäma arm, jach'a taripäwinakampi: 6:7 Nayasti nayaruw irpapxäma mä markarjama, nayasti jumatakix mä Diosäpxäma jumanakax yatipxasmawa, naya Tatitu Diosamaxa, jumanakar irpsuñamataki —sasa egipcionakan q'ipinakap t'aqhisiyata. 6:8 Nayasti jumanakar irpapxäma, kawkïr uraqitix nayax juramento lurapkta uka uraqiru Abrahamaru, Isaacaru, Jacoburu churañataki; ucat nayajj jumar churäma” sasa mä herencia layku: Naya Tatitukïtwa. 6:9 Moisesax ukham israelitanakar säna, ukampis jupanakax janiw ist'apkänti Moisesarux ajayun t'aqhisiñapata, qhuru esclavötapata. 6:10 Tatitusti Moisesar sänwa: 6:11 Egiptonkir Faraonaruw mantam, jupasti wawanakar antutañapataki Israel markax uraqipat mistuwayxani. 6:12 Moisesasti Tatitun nayraqatapan akham sänwa: —Israel wawanaka! janiw nayar ist'apkituti; Ukhamasti, ¿kunjämarak Faraonax nayar ist'aspasti, khititix nayankirïkta uka —sasa jan circuncidat laka? 6:13 Tatitux Moisesaru, Aaronampiruw parläna, jupanakarux mä kamachi churarakïna israelitanakaru, Egipto markan reyipa Faraonar apanipxam israelitanakax Egipto uraqit mistunipxäna. 6:14 Akanakaw nayra awkinakapan utapan p'iqinchirinakapaxa: Rubén chachan wawanakapa Israelan nayrïr wawanakapa; Hanoc, Palu, Hezrón, Carmi, ukanakäpxañapawa Rubén chachan familianakapa. 6:15 Simeón chachan wawanakapasti; Jemuel, Jamin, Ohad, Jaquin, ukat Zohar, Saúl sat cananeo warmin yoqapa Simeón chachan sutipa. 6:16 Leví chachan wawanakapan sutinakapax akanakawa generacionanaka; Guerson, Coat, Merari, jakañ maranaka Leví chachat pataka kimsa tunka paqallquni maranakaw utjäna. 6:17 Gersonan wawanakapa; Libni, Simi, familianakaparjama. 6:18 Coat chachan wawanakapasti; Amram, Izhar, Hebrón, Uziel, ukhamaraki Coat chachax patak kimsa tunka kimsan maranakaw jakasïna. 6:19 Merari chachan wawanakapasti; Mahali ukat Mushi: ukanakax Leví chachan familianakapawa generacionanakaparjama. 6:20 Amram chachasti Jocabed awkipan kullakapar jaqichasïna. ukat jupax wawachasïna jupasti Aaronampi, Moisesampi, Amram chachasti patak maranakaw jakasïna kimsa tunka paqallquni maranaka. 6:21 Izhar chachan wawanakapasti; Coré, Nefeg, Zicri. 6:22 Uziel chachan wawanakapasti; Misael, Elzafán, Zitri, ukhamaraki. 6:23 Aaronax Eliseba phuchhaparuw katuyäna, jupax Naasonan kullakapan Aminadab warmin phuchapänwa. warmiru; Jupasti Nadab, Abihú, Eleazar, Itamar sat warmiruw wawachasïna. 6:24 Coré chachan wawanakapasti; Asir, Elcana, Abiasaf, akanakawa Corhitanakan familianakapa. 6:25 Ukatsti Eleazar Aarón yuqapax Putiel chachan mä phuchapampiw jaqichasïna. Uca warmisti Finees sat chacharuw wawachasïna, jupanakajj nayra awkinakapan pʼeqtʼirinakapawa Levitanakax familianakaparjamawa. 6:26 Ukanakax Aaronampi Moisesampiwa, jupanakarux Tatitux sänwa: “Irpsupxam” sasa Israelan wawanakapax Egipto uraqit jutir ejercitonakaparjama. 6:27 Jupanakaw Egipto markan Faraón reyipar parlapxäna, ukhamat uka jaqinakar irpsuñapataki Egipto markat jutir israelitanakan wawanakapa: aka Moisesampi, Aaronampi. 6:28 Tatitux Moisesar parlkäna uka urux... Egipto uraqi, 6:29 Tatitux Moisesar akham sänwa: “Nayax Tatituwa; Egipto markan Faraón reyipa, taqi kuntix nayax sisksma ukanakxa. 6:30 Moisesasti Tatitun nayraqatapan sänwa: —Nayax jan circuncidat lakanïtwa, ukat... ¿Kunjämarak Faraonax nayar ist'aspasti?